Центр изучения испанского языка

Услуги, которые мы оказываем:

  • Обучение испанскому языку по авторской методике и индивидуальным программам.
  • Помощь в написании курсовых и дипломных работ.
  • Устные и письменные переводы с/на испанский язык ( при необходимости, апостилируются)
  • Апостиль.
  • Дистанционное обучение.
  • Консультации преподавателей-испанистов ведущих вузов Санкт-Петербурга.
  • Предоставление и перевод коммерческой документации по образцам.
  • Деловая корреспонденция.
  • Сопровождение в деловых и туристических поездках в Испанию и страны Латинской Америки.
  • Подготовка индивидуальных туристических программ по Испании и странам Латинской Америки.
  • Бизнес-информация, контакты с организациями и фирмами Испании и Латинской Америки.
  • Консультации и содействие развитию деловых и гуманитарных контактов.
  • Организация и подготовка к обучению за рубежем.
  • Учеба и отдых.
  • Экспресс-курс для туристов.

Чем мы отличаемся от других:

  • индивидуальным подходом к каждому заинтересованному лицу;
  • мы не применяем сомнительных методов обучения;
  • коммуникативные методики применяются только в комбинации с классическим подходом на базе прочной грамматической базы и поставленного произношения;
  • профессиональным подходом к поставленной задаче;
  • соотношением цены и качества;
  • конфиденциальностью.

Кто наши клиенты:

Обучаем только мотивированных учеников.
В сфере содействия — это крупный и средний бизнес.

Вы можете пройти тест на знание испанского языка, скачав его отсюда: тест

ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ (ОСНОВНОЙ СОСТАВ).

МЫ ТАКЖЕ СОТРУДНИЧАЕМ С ВЕДУЩИМИ ИСПАНИСТАМИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА И МОСКВЫ.

Ланкинен Андрей Гарриевич-директор центра

Родился 2.07.1960г.

Закончил  в 1985г. Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, испанское отделение.

  • Получил дополнительное образование за рубежом в Нидерландах, Финляндии, Германии, Италии, Испании.
  • Стажер Консорциума внешней торговли Каталонии на предприятии по производству режущего инструмента для обработки керамики.
  • Стажер Университета Хельсинки. Стажер Торгово-промышленной палаты Амстердама.
  • Жил и работал в Испании и ряде стран Латинской Америки 

1985-87 служил военным переводчиком в ряде Центров Министерства  обороны СССР. Специализация: военно-технические аспекты перевода.

2006-2007 cлужебная командировка в Венесуэлу.

Специализация: коммерческие документы и корреспонденция, технический перевод, устный и письменный перевод в различных областях знаний.

Основные работодатели:

  • Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата;
  • Финско-Российская торговая палата;
  • Ассоциация внешней торговли Каталонии;
  • иностранные фирмы;
  • российские компании.

Был в служебных командировках в ряде стран Латинской Америки. Переводил Президенту Венесуэлы Уго Чавесу. В 2012 году принял участие во "Втором Мировом конгрессе школ,преподающих испанский язык как иностранный" в Валенсии.

Преподает испанский язык, переводит на различных переговорах, симпозиумах, встречах в России и за рубежом. Владеет также английским, французским и португальским языками. 

 

 

 

 

EspanolEn español   EspanolIn english

О центре HispaLocuS

LiveZilla Live Help
Словарь профессиональных переводчиков испанского языка
Слово/фраза на русском/испанском
Сначала выводить результаты из словаря:


25 января 2012

Проводится запись в новую вечернюю группу - уровень "О", группу А-2, донабор в группы других уровней

Подробнее »

22 января 2012

Страница для преподавателей испанского языка

Обмен мнениями, видео и аудиоматерилми, другими пособиями для улучшения качества преподавания.

 

 

Подробнее »

17 января 2012

Испанский для ваших детей! У вас дома!

Мы долго сопротивлялись этому проекту, но по многочисленным просьбам подготовили преподавателя для обучения детей школьного и младшего школьного возраста. Не «ЕГЭ»- просто настоящий испанский язык в игровой форме! Только письменная запись! Внимание! Это — не гувернер. Это — преподаватель.

Подробнее »

11 января 2012

Как выбрать курсы, подходяшие именно Вам самостоятельно?

Мы работаем по авторским методикам. Однако, ближе всего к нашей концепции классический подход.

Прочитайте мнение наших коллег с сайта EDUNEWS.RU,  и сами примите решение. Cмотрите также в разделе "Статьи"

 "Советы нашим ученикам, или как начать изучение испанского языка"

...

Подробнее »

23 декабря 2011

ЗВУКИ МУЗЫКИ...

"HispaLocuS" ВЫПУСТИЛ 2-ой CD  ИСПАНСКОЙ ПОПУЛЯРНОЙ МУЗЫКИ.  

Диск получат все ученики и партнеры Центра в качестве новогоднего подарка.

Среди них мы хотели бы видеть и Вас!

Поздравляем  с наступающим Новым годом! 

Подробнее »