Подтверждение диплома в Испании (Homologacion de Titulo).

 

Подтверждение диплома в Испании (Homologacion de Titulo).

Согласно действующему законодательству, иностранный гражданин имеет право подтвердить свое образование в Европе. Процедура подтверждения диплома в Испании имеет свои особенности. Во-первых, само понятие «подтверждения диплома» фактически означает подтверждение квалификации, университетского «титула» в Испании и называется Homologacion de Titulo.

Процедура подтверждения аттестата и диплома выглядит следующим образом:

Кандидат подает заявление с просьбой подтвердить свою квалификацию в Министерство Образования и Науки Испании. Для дипломов указывается специальность, нужно быть очень осторожным, ориентируясь, прежде всего не на название, а на программу обучения. Поскольку окончательное решение о признании Вашей квалификации будет принято на основании соответствия учебных программ, мы обращаемся в испанские университеты для того, чтобы подобрать ближайшую специальность, по предметам и часам наиболее близкую к Вашему диплому.

Сам процесс подтверждение может занять от 6 месяцев до 2-х лет.

В том случае, если программы обучения отличаются, Министерство Образования Испании уведомляет кандидата, какие предметы и в каком объеме ему необходимо пройти. ВУЗ Вы имеете право выбрать самостоятельно, а после прохождения обучения и досдачи недостающих дисциплин Вы направляете «подтверждающий документ» в Главное Управление Университетов.

Если же Ваше образование совпадает с испанской университетской программой, то у Вас есть все шансы получить положительное решение о признании Вашего диплома сразу. Вы получаете соответствующий документ (credencia), в котором указано, что Ваша специальность, полученная на родине, признается приравненной (quede homologado) испанскому титулу.

Подтверждение диплома в Испании: Список документов.

Помимо заявления кандидату необходимо предоставить следующий пакет документов:

            Аттестат и вкладыш;

            Диплом об окончании вуза;

            Вкладыш диплома;

            Учебная программа университета, с указанием предметов и количеством учебных часов.

Все документы должны быть переведены на испанский язык и заверены. На диплом и аттестат необходимо проставить апостиль. После рассмотрения ваших документов После принятие положительного о решения, о подтверждении Вашей квалификации, Вы будете иметь те же права, что и испанский обладатель аттестата или дипломированный специалист.

На период подтверждения аттестата и диплома Вы имеете право быть в стране по туристической визе, однако специальная виза не предусмотрена.

EspanolEn español   EspanolIn english


18 апреля 2018

Dos ultimas plazas

en el grupo de los espanoles desde 26.05.-02.06.2018

Подробнее »

04 апреля 2018

Группа испанских студентов из Аликанте

Мы ожидаем группу из Аликанте 6 студентов от 18 до 60 лет ( Официальная школа иностранных языков). 

Подробнее »

12 февраля 2018

О важности носителя языка

Мнение института французского языка в Санкт-Петербурге, которое мы разделяем.

Подробнее »

25 января 2018

Испанский язык для официантов и барменов

Анонс программы

Данный курс поможет вам освоить терминологию на испанском языке, используемую в баре и ресторане, даст навыки общения с иностранными посетителями, туристами и болельщиками ЧМ-2018

... Подробнее »

23 января 2018

Центр принял участие в международном конгрессе в Малаге (Испания)

12-14 января в Малаге состоялся международный Конгресс школ, преподаюших испанский язык

В программу конгресса взодило ознакомление с работой учебных центров и школ в Мадриде, Малаге. Кадисе, Хересе, Барселоне.

Подробнее »
Словарь профессиональных переводчиков испанского языка
Слово/фраза на русском/испанском
Сначала выводить результаты из словаря: