|
Адрес: Санкт-Петербург, Московский пр. д.165 офис 39 Станция метро «Парк Победы». Посмотреть на карте Санкт-Петребурга. Тел/факс: 8 (812) 686-35-55, Мобильный телефон: +7 911 746-68-90 E-mail: Основной: hispalocus@mail.ru Skype: Hispalocus Контактные лица: Ланкинен Андрей Гарриевич Французова Елена Евгеньевна Услуги, которые мы оказываем:- Обучение испанскому языку по авторской методике и индивидуальным программам.
- Помощь в написании курсовых и дипломных работ.
- Устные и письменные переводы с/на испанский язык ( при необходимости, апостилируются)
- Апостиль.
- Дистанционное обучение.
- Консультации преподавателей-испанистов ведущих вузов Санкт-Петербурга.
- Предоставление и перевод коммерческой документации по образцам.
- Деловая корреспонденция.
- Сопровождение в деловых и туристических поездках в Испанию и страны Латинской Америки.
- Подготовка индивидуальных туристических программ по Испании и странам Латинской Америки.
- Бизнес-информация, контакты с организациями и фирмами Испании и Латинской Америки.
- Консультации и содействие развитию деловых и гуманитарных контактов.
- Организация и подготовка к обучению за рубежем.
- Учеба и отдых.
- Экспресс-курс для туристов.
Чем мы отличаемся от других:- индивидуальным подходом к каждому заинтересованному лицу;
- мы не применяем сомнительных методов обучения;
- коммуникативные методики применяются только в комбинации с классическим подходом на базе прочной грамматической базы и поставленного произношения;
- профессиональным подходом к поставленной задаче;
- соотношением цены и качества;
- конфиденциальностью.
Кто наши клиенты:Обучаем только мотивированных учеников. В сфере содействия — это крупный и средний бизнес. Вы можете пройти тест на знание испанского языка, скачав его отсюда: тест ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ( ОСНОВНОЙ СОСТАВ). МЫ ТАКЖЕ СОТРУДНИЧАЕМ С ВЕДУЩИМИ ИСПАНИСТАМИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА И МОСКВЫ.
Ланкинен Андрей Гарриевич Родился 2.07.1960г. Закончил в 1985г. Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, испанское отделение. - Получил дополнительное образование за рубежом в Нидерландах, Финляндии, Германии, Италии, Испании.
- Стажер Консорциума внешней торговли Каталонии на предприятии по производству режущего инструмента для обработки керамики.
- Стажер Университета Хельсинки. Стажер Торгово-промышленной палаты Амстердама.
- Жил и работал в Испании.
1985-87 служил военным переводчиком в ряде Центров Министерства обороны СССР. Специализация: военно-технические аспекты перевода. 2006-2007 cлужебная командировка в Венесуэлу. Специализация: коммерческие документы и корреспонденция, технический перевод, устный и письменный перевод в различных областях знаний. Основные работодатели:- Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата;
- Финско-Российская торговая палата;
- Ассоциация внешней торговли Каталонии;
- иностранные фирмы;
- российские компании.
Был в служебных командировках в ряде стран Латинской Америки. Переводил Президенту Венесуэлы Уго Чавесу. Преподает испанский язык, переводит на различных переговорах, симпозиумах, встречах в России и за рубежом. Владеет также английским, французским и португальским языками. Жуков Дмитрий Александрович Закончил Санкт Петербургский Государственный Университет (СПбГУ), филологический факультет, отделение испанского языка и литературы. Проходил обучение в Испании, в центральном университете Мадрида – Университете Комплутенсе (Universidad Complutense de Madrid), на филологическом факультете, по направлению “испанская лингвистика”. Принимал участие в конференциях, посвящённых проблемам исследования и изучения романских языков (в частности, испанского). Занимается письменными переводами (испанский и английский языки). Специализация: грамматика (морфология и синтаксис) испанского языка, анализ текста, разговорная речь (коммуникация). Иностранные языки: испанский, английский, французский, португальский. В сферу исследовательского интереса входит: – особенности культуры и языкового разнообразия малых народов Испании (галисийский, каталанский, баскский) – испанская диалектология – мифология Пиренейского полуострова – литературное творчество писателей “поколения 98-го года” (Хуан Рамон Хименес, Мигель де Унамуно, Пио Бароха, Рамон Мария дель Валье-Инклан и др.) ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦЕНТРА В РЕСПУБЛИКАХ БАЛТИИ
Данилкина Елена Александровна Родилась 25.06.1961 Закончила в 1985г. Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, испанское отделение. - Получила дополнительное профессиональное образование в Испании.
- После окончания универитета и до сегодняшнего дня рабоатет переводчиком и гидом.
- Преподает испанский язык , переводит на различных переговорах, симпозиумах в Латвии, других странах Балтии.
Специализация: устный и письменный перевод в различных областях знаний. Владеет также французским и португальским языками.
|